The Inversed Butterfly ( English version )
Vocals: SNoW
Someday the inversed butterfly will face the light
I cut my hair with you in the mirror
The echoing sound of footsteps in the hallway when class is in session
The sound of the incessant rain follows
While the figure feels, it seems bright
It’ll become a sweet flower; it’ll even become a poisonous fruit
It’s raining today, too, even now
I want to connect to him through his sky and my sky
In this Craziness, Uncertainty
I wonder if we can leave the thoughts of each and everyone somewhere
In this Craziness, You gave me life
I wonder to what point we can protect a single thought
You remember it, the inversed butterfly
The exchange of mail is unstopping
Even if I’ve been set adrift, I should swim
The incessant voices of people are like waves The melodies that I’ll convey, while I believe in them
Are a gentle rhythm that feels like crying
It’s always raining; the present will continue into the future
I want to think so-
In this Craziness, Uncertainty
I wonder if we can leave the figures of each and everyone somewhere
In this Craziness, You gave me life
I wonder to what point we can protect each figure
Feelings that don’t want to become words exist
No matter how far people reach out their hands, an unreachable place inside of people exists
Because I love the inaudible thoughts of each and everyone
Even if they don’t become something, they won’t be changing on any day
In this Craziness, Uncertainty
I wonder if we can leave the thoughts of each and everyone somewhere
In this Craziness, You gave me life
I wonder to what point we can protect a single thought
In this Craziness, Uncertainty
I wonder if we can leave the figures of each and everyone somewhere
In this Craziness, You gave me life
I wonder to what point we can protect each figure
In this Craziness, Uncertainty
Each and everyone’s aspirations
In this Craziness, You gave me life
A single brilliance
In this Craziness, Uncertainty
Each and everyone’s heartbeats
In this Craziness, You gave me life
A single impression
In this Craziness, Uncertainty
Each and everyone’s gaze
In this Craziness, You gave me life
A single coincidence
In this Craziness, Uncertainty
Each and everyone’s warmth
In this Craziness, You gave me life
A single promise
Sakasama no Chou ( japan version )
Vocals: SNoW
Itsuka hikari ni mukau sakasama no chou
Kimi to kami o kiru kagami no naka
Jugyouchuu no rouka hibiku ashioto
Taezu ame no oto ga tsuite kuru yo
Kanjiru mama no katachi wa mabushii
Amai hana ni naru doku no mi ni mo naru
Kyou mo ame ano hito ima mo
Sora to sora de tsunagitai no
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no omoi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no omoi o bokura wa doko made mamoreru darou ka
Kimi wa oboete iru no sakasama no chou
Meeru no yaritori wa toritome mo nai
Nagasarete ite mo oyogereba ii
Taezu hito no koe wa nami no you ni
Shinjiru mama ni tsutaeru merodi
Yasashii rizumu nakidashisou ni naru
Itsumo ame ima ga mirai e to
Tsuzuku sou omoitai yo
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no katachi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Sorezore no katachi o bokura wa doko made mamoreru darou ka
Kotoba ni naritagaranai kimochi ga arimasu
Hito ga ikura te o nobashite mo hito no naka ni todokanai basho ga aru
Koe ni naranai hitori hitori no omoi ga suki dakara
Nanika ni naranakute mo itsu no hi de mo kawarazu
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no omoi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no omoi o bokura wa doko made mamoreru darou ka
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no katachi o bokura wa dokoka ni nokoseru darou ka
In this Craziness, You gave me life
Sorezore no katachi o bokura wa doko made mamoreru darou ka
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no akogare
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no kagayaki
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no tokimeki
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no kandou
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no manazashi
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no guuzen
In this Craziness, Uncertainty
Hitori hitori no nukumori
In this Craziness, You gave me life
Hitotsu no yakusoku
Sakasama no Chou ( indonesian version )
Vocals: SNoW
Suatu hari kupu-kupu yang terbalik akan menghadapi cahaya
Aku memotong rambutku bersamamu di cermin
Gema langkah kaki di lorong ketika kelas sedang berlangsung
Suara hujan terus-menerus mengikuti
Sementara bayangan terasa, tampaknya cerah
Itu akan menjadi bunga yang manis, itu bahkan akan menjadi buah beracun
Hari ini pun hujan, bahkan sampai sekarang
Aku ingin terhubung dengannya melalui langitnya dan langitku
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Aku ingin tahu apakah kita dapat meninggalkan pikiran masing-masing dan setiap orang di suatu tempat
Dalam kegilaan, kau memberikanku hidup
Aku bertanya-tanya untuk apa gunanya kita dapat melindungi satu pemikiran
Kau ingat itu, kupu-kupu yang terbalik
Pertukaran surat tidak terhentikan
Bahkan jika aku telah terapung, aku harus berenang
Suara-suara yang tak henti-hentinya dari orang-orang yang seperti gelombang
Melodi-melodi yang akan kusampaikan, saat aku percaya dengan mereka
Adalah irama lembut yang terasa ingin menangis
Selalu saja hujan; masa kini akan berlanjut ke masa depan
Aku juga ingin berpikir begitu -
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Aku ingin tahu apakah kita dapat meninggalkan bayangan dari masing-masing dan setiap orang di suatu tempat
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Aku bertanya-tanya untuk apa gunanya kita bisa melindungi gambaran masing-masing
Perasaan yang tidak ingin menjadi kata-kata yang ada
Tidak peduli seberapa jauh orang-orang mengulurkan tangan mereka, tempat yang tidak terjangkau di dalam orang tetap ada
Karena aku menyukai pikiran yang tak terdengar dari setiap orang
Bahkan jika mereka tidak menjadi sesuatu, mereka tidak akan berubah pada setiap hari
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Aku ingin tahu apakah kita dapat meninggalkan pikiran masing-masing dan setiap orang di suatu tempat
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Aku bertanya-tanya untuk apa gunanya kita dapat melindungi satu pemikiran
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Aku ingin tahu apakah kita dapat meninggalkan bayangan dari masing-masing dan setiap orang di suatu tempat
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Aku bertanya-tanya untuk apa gunanya kita bisa melindungi masing-masing angka
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Aspirasi setiap orang
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Suatu yang brilian
Dalam kegilaan, ketidakpastian
detak jantung setiap orang dan semua orang
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Suatu kesan
Dalam kegilaan, ketidakpastian
Setiap dan semua pandangan
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Suatu kebetulan
Dalam kegilaan, ketidakpastian
kehangatan setiap dan semua orang
Dalam kegilaan, kau memberiku hidup
Suatu janji